Vol. 1
THE VARTREE. [2]
|

[Augt 9 1797]
THE KISS [7]

The Hours of Peace [9]

The Faded Flowers [12]

Verses
Written at the commencement of Spring.
1802 [14]

Address
to my
HARP [15]

SONG
Post nublia Phoebus. [17]

The superannuated guide's
Farewell
to the
Seven Churches
WICKLOW
May 27, 1796 [18]

Verses
Written at the Devil's Bridge in
CARDIGAN. [19]
|

LA CITTADINA
Written Jan:y
1799 [21]

For the grave of
ISIS
Written at Exmouth
1794 [26]

Forget me not! [27]

HOPE [28]
|
A faithful friend is the medicine of life [30]

STANZAS
Written at the Hotwells of Bristol
July 1804. [33]

MORNING [36]
|

To ---------
1802. [38]

The Picture
Written for Angela.
1802. [39]

ELEGY
Written for Emily
1802. [40]

STANZAS
Written for Angela
1800 [42]

Verses
Written for Emily
1799 [43]

VERSES
Written for Angela
1804 [45]

SONG
to
OBERON [46]

Written for the
Hamwood Album
1804 [48]

THE
MINSTREL [49]

THE SCISSARS
a Riddle [50]

Imitation from Colardeau.
|
MELANCHOLY
Imitated from L'Abbate Monti.
1804. [52]

To --------
Imitated from Monti
1804. [54]

The Death of Lausus

Verses
Written in Sickness
Dec.r 1804. [62]

SONNETS
I.
Composed on the White Sands near Arklow [63]

II
Written at SCARBOROUGH
1799 [64]

III
Written at
Scarborough
Augt 1799 [65]

IV [66]

V
Written in AUTUMN
1795 [67]

VI [68]

VII [69]

VIII [70]

IX
Written in the Church yard at
MALVERN [71]

X
To TIME [72]
XI [73]

XII
Imitated from PETRARCA [74]
XIII
Imitated from Petrarca [75]

XIV
Addressed to the LADIES of Langollen Vale [76]

XV
Addressed to the Rev.d W: L: Bowles. [78]

XVI
Written at Rossana
Novr 18. 1799 [79]

XVII
Written at Rossana
August 1797 [80]

XVIII
Written at the Eagle's Nest
KILLARNEY
July 26. 1800. [81]

XIX
Written at Killarney
July 29. 1800. [82]

XX
On leaving Killarney
August 5. 1800 [83]

XXI.
To Cowper and his Mary
Augt 17.th
1803. [84]

XXII
Written for ANGELA
1802. [86]

XXIII
Written for Angela
1802. [87]
XXIV [88]

XXV [89]
XXVI. [90]

XXVII. [91]
XXVIII. [92]
XXIX.
To DEATH [93]
XXX.
Addressed to my Brother
1805. [94]

Lines omitted Page 84 after
"Assistance to each other's wants to lend"
Notes
[1] EDITOR'S NOTE: H.T. is Henry Tighe, Tighe’s husband. BACK
[2] EDITOR'S NOTE: "The Vartree" is printed in Psyche, with Other Poems (undated) and Mary (dated Rossana July 1797); the illustration in Verses is dated August 9, 1797 (which might apply to the poem or the image). The Vartry river flowed through the Tighe estate at Rossana (depicted in the illustration). BACK
[3] EDITOR'S NOTE: "Here more than anywhere else the plants are shady, the grass is soft, and it appears fresh and sweet." Although these lines are frequently attributed to Angelo Poliziano (by Tighe and others), they come from Francesco Maria Molza's "La Ninfa Tiberina" (stanza 27, lines 213-14), which was published in a collection of poetry attributed primarily to Poliziano: Le elegantissime stanze di M. Angelo Poliziano e la Ninfa tiberina del Molza , colla vita del Poliziano scritta dal Sig. abate Pier Antonio Serassi (1747). BACK
[4] EDITOR'S NOTE: Tighe used the name "Linda" in her literary circle; the editor of Psyche, with Other Poems replaces "Linda" with "Mary." BACK
[5] EDITOR'S NOTE: There is an X penciled at end of this line, which varies significantly from the version of "The Vartree" published in Psyche, with Other Poems: "Fallacious hopes the baffled soul annoy" (line 24). BACK
[6] EDITOR'S NOTE: Vot’ries: a votary is a devout adherent. BACK
[7] EDITOR'S NOTE: "The Kiss" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals) and is not dated in Verses but was probably written during the late 1790s or early 1800s when Tighe was exchanging "The Kiss" and other poems with Thomas Moore. See Tighe's "The Kiss. Imitated from Voiture" in volume two of Verses, which Moore praises in his response poem "To Mrs. ----. On Her Beautiful Translation of Voiture's Kiss" in The Poetical Works of the Late Thomas Little (1801), which contains another two poems titled "The Kiss." BACK
[8] EDITOR'S NOTE: "He" refers to love. BACK
[9] EDITOR'S NOTE: "The Hours of Peace" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary and is undated in Verses but was probably written during the late 1790s or early 1800s. Caroline Hamilton includes a copy in NLI MS 4800 (the source text for Collected Poems and Journals) between two poems dated 1802: "To ----. 1802" and "Verses Written at the Commencement of Spring. 1802." Here, as in the preceding poem "The Kiss," Tighe refers to herself by her coterie name "Linda" and invokes Thomas Moore as "Anacreon." BACK
[10] EDITOR'S NOTE: Anacreon (582 BC - 485 BC) was a Greek lyric poet (born at Teos) famous for his drinking and love poems; Thomas Moore became known as "Anacreon" for his Odes of Anacreon (1800) and his sensual songs. BACK
[11] EDITOR'S NOTE: Teian rose refers to Anacreon (known as the Teian poet) and his famous ode on the healing scent of the rose. BACK
[12] EDITOR'S NOTE: "The Faded Flowers" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals) and is undated in Verses. BACK
[13] EDITOR'S NOTE: Tighe quotes Proteus from Two Gentlemen of Verona (1.3.84-87)--"Oh, how this spring of love resembleth / The uncertain glory of an April day; / Which now shows all the beauty of the sun, / And by and by a cloud takes all away"--who has just learned he must part from his beloved Julia to obey his father's command that he further his education in Milan. BACK
[14] EDITOR'S NOTE: "Verses Written at the Commencement of Spring. 1802" is printed in Psyche, with Other Poems and Mary. The editor of Psyche, with Other Poems notes the poem was "Written at Waltrim, the seat of the Reverend M. Sandys, who had lately lost a beloved child" (313). The editor of Mary dates the poem to 1803 and includes a four-stanza "Answer, by Mrs. S----" (22). The transcription in NLI MS 49,155/1 dates the poem to April 1803. The poem mourns the death of Tighe's nephew William Sandys, whose initials, W S, appear on the funeral urn in the image. BACK
[15] EDITOR'S NOTE: "Address to my Harp" is printed in Psyche, with Other Poems and is not dated there or in Verses but may have been written in 1804 when Tighe travelled to England to seek a cure for her failing health. The illustration depicts Tighe's harp, made by Sebastion Erard c. 1787. Miranda O'Connell notes "This instrument was a treasured possession and travelled with her whenever possible because it had been made specially for her by Sebastian Erard, who had first established himself in Paris in 1768 as a piano and harp maker and opened a branch in London in 1786 at 18, Great Marlborough Street and another later (after the French Revolution, when he left Paris) in Regent Street. His name and his first London address are inscribed on Mary's harp" (192). BACK
[16] EDITOR'S NOTE: Psyche, with Other Poems does not include this stanza. BACK
[17] EDITOR'S NOTE: "Song Post nublia Phoebus" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary, and is undated in Verses. Hamilton copies lines 1-16 and 25-32 in NLI MS 4800 as "Song" (the source text for Collected Poems and Journals). The Latin phrase "post nublia Phoebus" means "after clouds, the sun." Tighe is invoking Phoebus Apollo, the sun god. BACK
[18] EDITOR'S NOTE: "The superannuated guide's Farewell to the Seven Churches Wicklow May 27, 1796" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals). The title refers to Glendalough or the Seven Churches (shown in the illustration), a famous monastic site in Wicklow that has attracted pilgrims and tourists since it was founded by St. Kevin in the 6th century. BACK
[19] EDITOR'S NOTE: "Verses Written at the Devil's Bridge in Cardigan" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary; Henry and Lucy Moore include a copy of it from Verses in their 1811 Album (the source text for Collected Poems and Journals). The title refers to the Devil's Bridge that spans the Mynach river in Ceredigion, Wales (Cardiganshire county), an area that was once part of the Hafod Estate owned by Thomas Johnes. Tighe's illustration shows the first two bridges (a third was built in the early 1900s). BACK
[20] EDITOR'S NOTE: Propertius, Elegies, 1.18.3: "Here may I freely speak my secret anguish." BACK
[21] EDITOR'S NOTE: "La Cittadina Written Jan:y 1799" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary; Hamilton includes a copy of it in NLI MS 4801 as "La Cittadina: On Leaving Rossana 1798" (the source text for Collected Poems and Journals) and refers to it in her biography of Mary Tighe (NLI MS 4804). Hamilton omits lines 125-26 and garbles lines 139-42. January marked the beginning of the "season" for landowning families, who would leave their country homes and visit town (Dublin or London) for parties, theater, and politics. The illustration shows the distant prospect of Dublin (with the distinctive dome of the Four Courts). BACK
[22] EDITOR'S NOTE: Thomas Gray, The Progress of Poesy (1757), 1.3.11: "Glance their many-twinkling feet" (on Cytherea's day). BACK
[23] EDITOR'S NOTE: Tighe refers to the renowned Romantic-era actors John Bannister (1760-1836) and Sarah Siddons (1755-1831). BACK
[24] EDITOR'S NOTE: A reference to Harmony, the daughter of Venus and Mars. BACK
[25] EDITOR'S NOTE: A reference to Horace, whose patron Maecenas gave him the Sabine farm where Horace lived and wrote. BACK
[26] EDITOR'S NOTE: "For the Grave of Isis Written at Exmouth 1794" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals); like "Dirge Written at Brompton January 12 1805" in volume two of Verses this lyric mourns the death of Tighe's dog, Isis. BACK
[27] EDITOR'S NOTE: "Forget me not" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals); the illustration dates the poem to Glamorgan, September 1796 via the banner wrapped around the blue forget-me-nots, which reads "Myosotis scorpoides / forgiss mich nicht / Glamorgan: Sept 1796" (the flower's Latin name, which should be "myosotis scorpiodes," the German for "forget me not," and the place and date). The poem presents an extended translation of the lyrics for Lorenz Schneider's lied "Vergiss Mein Nicht" (falsely attributed to Mozart when it was published in Mainz, 1794):
[28] EDITOR'S NOTE: "Hope" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (and is undated in Verses) but is printed without a title or epigraph in Selena (the source text for Collected Poems and Journals), where it is attributed to the character Edwin Stanmore. The E.I. Fox manuscript transcription of this poem in the Belfast Public Library offers the alternate title "Le Retour De mon ami" (“the return of my friend”). BACK
[29] EDITOR'S NOTE: Thomas Gray, De Principiis Cogitandi (1775), 2.15: "Alas! Sweet hope in vain and vain prayer." BACK
[30] EDITOR'S NOTE: "A faithful friend is the medicine of life" is printed (undated) in Psyche, with Other Poems; Tighe inscribes an autograph copy on the first pages of her sister-in-law Camilla Blachford's album Album Camilla 1800 (NLW MS 22983B) ca. 1800. The title refers to the Wisdom of Sirach or Ecclesiasticus: "A faithful friend is the medicine of life; and they that fear the Lord shall find him" (6.16). BACK
[31] EDITOR'S NOTE: Tighe's note: "-------- Medio de fonte leporum / Surgit amari aliquid quod in ipsis floribus angat. Lucretius." Tighe cites Lucretius's De Rerum Natura 4.1133-34: "From the midst of the fountain of delight arises a drop of bitterness to vex us even among the flowers." BACK
[32] EDITOR'S NOTE: The manuscript contains a very faded image that appears to be an outline of an urn (perhaps "sincerity's urn"). BACK
[33] EDITOR'S NOTE: "Stanzas Written at the Hotwells of Bristol July 1804" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals); dated July 1804, it was composed shortly after Tighe left Ireland for England to seek treatment for her failing health. The hot springs emerging from the rocks beneath the Avon river at Bristol's Hotwells (depicted in the illustration) were never quite as popular as the spas at Bath. BACK
[34] EDITOR'S NOTE: Tighe's note: "A white rose &c] In allusion to the rose lozenges which were the first gift of that kind friend, in whose lovely form the Spirit of Health then appear'd." BACK
[35] EDITOR'S NOTE: The E.I. Fox manuscript transcription of this poem in the Belfast Public Library footnotes the identity of the loved friend as follows: "The loved vision then was Mrs. Uniacke - Miss Nannette Beresford that had been - and Mrs. Doyne that now is." BACK
[36] EDITOR'S NOTE: "Morning" is printed without a date in Psyche, with Other Poems, with lines 13-16 omitted, and with the "Titonia" of the epigraph replaced with "Titania." BACK
[37] EDITOR'S NOTE: Statius, "To Sleep," Silvae 5.4.9-10: "So often does Tithonia pass me by and in pity sprinkle me with her chill whip" (D. R. Shackleton Bailey translation). BACK
[38] EDITOR'S NOTE: "To ----" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary; Hamilton includes a copy titled "To ----C----e" in NLI MS 4800 (the source text for Collected Poems and Journals), which suggests the poem may refer to a member of the Fortescue family. BACK
[39] EDITOR'S NOTE: "The Picture Written for Angela 1802" is printed without a title or date in Selena, where it is attributed to the character Angela Harley (a painter), and is printed with a title (but no date) in Psyche, with Other Poems, which notes "This, with some other poems, belong to a novel written by Mrs. H. Tighe, and which is now in the possession of the editor" (313). The copy in Psyche, with Other Poems faithfully follows the copy in Verses. BACK
[40] EDITOR'S NOTE: "Elegy Written for Emily 1802" is printed without a title or date in Selena, where it is attributed to the character Lady Emily Trevallyn, who preserves it in a copy of William Withering's Botanical Arrangement of All the Vegetables Naturally Growing in Great Britain (1776). BACK
[41] EDITOR'S NOTE: Carl Linnaeus (1707-1778), the father of modern taxonomy and author of Systema Naturae, (1735-1758), Philosophia Botanica (1751), Species Plantarum (1753), Genera Plantarum (1737), etc. BACK
[42] EDITOR'S NOTE: "Stanzas Written for Angela 1800" is printed without a date or title in Selena, where it is attributed to the character Angela Harley. BACK
[43] EDITOR'S NOTE: A shorter and re-ordered version of "Verses Written for Emily 1799" attributed to the character Lady Emily Trevallyn is printed in Selena without a title and date (the source text for Collected Poems and Journals), omitting lines 1-12 and 33-36. The poem in Selena begins with lines 37-44, continues with lines 13-32, and concludes with lines 45-56. The illustration's depiction of crossed torches images "Fancy's torch" (line 55). BACK
[44] EDITOR'S NOTE: The enchantress Circe is most famous for turning Odysseus's men into swine in the Odyssey and, after reversing the enchantment, keeping Odysseus and his crew intoxicated for a year. BACK
[45] EDITOR'S NOTE: "Verses Written for Angela 1804" does not appear in Selena (or Psyche, with Other Poems or Mary or Collected Poems and Journals) but is clearly attributed to the character Angela Harley. BACK
[46] EDITOR'S NOTE: "Song to Oberon" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals) and is undated in Verses. Addressed to Shakespeare's fairy king Oberon from A Midsummer Night's Dream, the poem follows Frances Greville's "A Prayer for Indifference" (1759): "Oft I've implor'd the gods in vain, / And pray'd till I've been weary; / For once I'll seek my wish to gain / Of Oberon, the Fairy" (lines 1-4). BACK
[47] EDITOR'S NOTE: Tighe breaks the rhyme scheme here (joy/sigh). BACK
[48] EDITOR'S NOTE: "Written for the Hamwood Album 1804" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary; Tighe inscribes an autograph copy in her cousin Caroline's Hamwood Album (NLW MS 22984C) in April 1803 (the source text for Collected Poems and Journals). BACK
[49] EDITOR'S NOTE: "The Minstrel" is printed in Selena without a title or date (the source text for Collected Poems and Journals), where it is attributed to the poet and singer Edwin Stanmore, and is meant to invoke James Beattie's The Minstrel (1771). BACK
[50] EDITOR'S NOTE: "The Scissars A Riddle" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals) and is undated in Verses. BACK
[51] EDITOR'S NOTE: "Imitation from Colardeau" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary. It presents a verse translation of Charles Pierre Colardeau's 36-line poem "A Mon Ami. Stances" which was set to music by Francois-Adrien Boieldieu in 1801:
[52] EDITOR'S NOTE: "Melancholy Imitated from L'Abbate Monti. 1804" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals). It presents a verse translation of Vincenzo Monti's "Entusiasmo Malinconico" (published in Saggio di Poesie, 1779):
[53] EDITOR'S NOTE: Acheron, the river of pain, was thought to flow into Hades. BACK
[54] EDITOR'S NOTE: "To ---- Imitated from Monti 1804" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals). It presents a verse translation of Monti's "Al Principe Don Sigismondo Chigi" (1783):
[55] EDITOR'S NOTE: Champaign: countryside. BACK
[56] EDITOR'S NOTE: Emanathe: emanate. BACK
[57] EDITOR'S NOTE: Tighe's note: "See Page 139." The last page of the manuscript (139) provides nine "Lines omitted Page 84 after 'Assistance to each other's wants to lend'" and before "To animate &c &c -------" included above. BACK
[58] EDITOR'S NOTE: In Selena this line is the beginning of Sidney's translation. BACK
[59] EDITOR'S NOTE: In the illustration the tombstone appears to be inscribed with the initials "E S" or "C S." "C S" could refer to Carlotta Stewart, the beloved who inspired Monti's "Al Principe Don Sigismondo Chigi" and "Pensieri d'amore." BACK
[60] EDITOR'S NOTE: "The Death of Lausus" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals). It presents a verse translation of Virgil's Aeneid 10.755-908, and is dated "Glamorganshire November 1796" in the illustration. "Virgil. Aeneid lib. X." is written in blue ink in the manuscript. Tighe was taking Latin lessons from her husband in November 1796. BACK
[61] EDITOR'S NOTE: The only unrhymed line in the poem. BACK
[62] EDITOR'S NOTE: "Verses Written in Sickness Dec.r 1804" is printed in Psyche, with Other Poems, which omits lines 32-36 in the third edition but includes them in the fourth edition. The transcription in NLI MS 49,155/1 dates the poem to Brompton 1804. BACK
[63] EDITOR'S NOTE: "Composed on the White Sands near Arklow" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals), and is not dated in Verses. The illustration depicts the cliffs of South Devon, England between the River Exe and the Dawlish River, which Tighe is recalling in Arklow, Country Wicklow, Ireland. BACK
[64] EDITOR'S NOTE: "Written at Scarborough 1799" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals). BACK
[65] EDITOR'S NOTE: "Written at Scarborough Augt 1799" is printed in Psyche, with Other Poems (dated August, 1799) and Mary (dated August 1796). A letter from Tighe to her mother situates the Tighes in Scarborough on July 24, 1796 (PRONI MS D/2685), but they may have gone several times. The illustration depicts the ruins of Scarborough Castle on the rocky promontory overlooking the harbor. BACK
[66] EDITOR'S NOTE: "When glowing Phoebus quits the weeping earth" is printed as "Sonnet" in Psyche, with Other Poems (undated). BACK
[67] EDITOR'S NOTE: "Written in Autumn 1795" is printed as "Sonnet" in Psyche, with Other Poems (undated). BACK
[68] EDITOR'S NOTE: "Poor, fond deluded heart! wilt thou again" is printed as "Sonnet" in Psyche, with Other Poems (undated) and Mary, where it is dated March 1798. The words inscribed on the stone in the illustration--"Credule, quid frustra simulacra fugacia captas? / Quod petis est nusquam."-- come from Ovid's Echo and Narcissus, Metamorphoses 3.432-3: "O fondly foolish boy, why vainly seek to clasp a fleeting image? What you seek is nowhere" (Frank Justus Miller translation). BACK
[69] EDITOR'S NOTE: "For me would Fancy now her chaplet twine " is printed as "Sonnet" in Psyche, with Other Poems without a date but is dated 1799 in NLI MS 49,155/1. The illustration depicts a chaplet or garland such as Tighe might have worn; in a letter dated July 1796 the Reverend Samuel Pierce writes to his wife about a visit with the Tighe family that describes how Tighe "entered the room, soon after I came to Rosanna, with a chaplet of roses about her head" (cited in William Howitt's 1847 Homes and Haunts of the British Poets). BACK
[70] EDITOR'S NOTE: "As one who late hath lost a friend ador'd" is printed as "Sonnet" in Psyche, with Other Poems (undated) and Mary, where it is titled "Sonnet" and dated "London June 1794." BACK
[71] EDITOR'S NOTE: "Written in the Church yard at Malvern" is printed in Psyche, with Other Poems (undated). The illustration depicts the Great Malvern Priory of Malvern (a spa town in Worcestershire). BACK
[72] EDITOR'S NOTE: "To Time" is printed in Psyche, with Other Poems (undated). BACK
[73] EDITOR'S NOTE: "Ye dear associates of my gayer hours" is printed as "Sonnet" in Psyche, with Other Poems (undated) and Mary, where it is titled "Sonnet" and dated 1800. BACK
[74] EDITOR'S NOTE: "Can I look back, and view with tranquil eye" is printed in Mary as "Sonnet" (which does not identify it as a translation) and is dated December 1796 in NLI MS 49,155/1. It presents a verse translation of Petrarch's Sonnet 273:
[75] EDITOR'S NOTE: "As nearer I approach that fatal day" is printed as "Sonnet" in Psyche, with Other Poems (undated) and Mary, where it is dated November 1801. Neither Psyche, with Other Poems or Mary identify it as a verse translation of Petrarch's Sonnet 32:
[76] EDITOR'S NOTE: "Addressed to the Ladies of Langollen Vale" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals); the illustration suggests that the poem was written in 1796, but Anna Seward praises it as "an elegant and accurate sonnet" in a letter to Rev. Henry White dated April 7, 1795 (Seward, Letters 4.108). The illustration depicts the famous home of the Ladies of Llangollen, Lady Eleanor Butler and Sarah Ponsonby (a cousin to Tighe's aunt and mother-in-law Sarah Tighe), bookended by four lines from Petrarch's Sonnet 10: "qui non palazzi, non teatro o loggia; / ma 'n lor vece un abete, un faggio, un pino-- / tra l'erba verde e 'l bel monte vicino / levan di terra al ciel nostr' intellecto" (lines 5-7, 9). Mark Musa translates these lines as follows: "there are no palaces, theaters, or loggias here; / instead a fir, a beech, a pine tree stand-- / between green grass and mountainside nearby, / to lift our intellects from earth to heaven." BACK
[77] EDITOR'S NOTE: Tighe's note: "The Aeolian harp." BACK
[78] EDITOR'S NOTE: "Addressed to the Revd. W: L: Bowles" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals). William Bowles's Fourteen Sonnets (1789) were immensely popular, akin to Charlotte Smith's Elegiac Sonnets and Other Poems (1784-1797), invoked via the image of the nightingale in lines 13-14. BACK
[79] EDITOR'S NOTE: "Written at Rossana Novr 18. 1799" is printed in Psyche, with Other Poems and Mary. The illustration identifies the torn flower as a "Geranium Robertianum." BACK
[80] EDITOR'S NOTE: "Written at Rossana August 1797" is printed in Psyche, with Other Poems (undated); the illustration depicts the famous chestnut trees at Rossana (in 2009 the Tree Council of Ireland identified the Sweet/Spanish Chestnut or John Wesley Tree at Rosanna as a champion tree). BACK
[81] EDITOR'S NOTE: "Written at the Eagle's Nest Killarney July 26. 1800," the first of the three Killarney sonnets, is printed in Psyche, with Other Poems and Selena, where it is attributed to Sidney Dallamore (and titled "Sonnet Written at the Eagles Nest"); the illustration offers a view of the Eagle's Nest Mountain at Killarney. BACK
[82] EDITOR'S NOTE: "Written at Killarney July 29. 1800" is printed in Psyche, with Other Poems and Selena (attributed to Sidney Dallamore and titled "Sonnet Returning at Night"); the illustration offers a view of Ross Castle at Killarney. BACK
[83] EDITOR'S NOTE: "On leaving Killarney August 5. 1800" is printed in Psyche, with Other Poems (and is only invoked in Selena by the narrator); the illustration offers another view of the lakes and mountains of Killarney. BACK
[84] EDITOR'S NOTE: "To Cowper and his Mary Augt 17.th 1803" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary; Tighe sent a copy of it in a letter to Walker postmarked August 13, 1803 (the source text for Collected Poems and Journals) when she had finished reading William Hayley's Life and Posthumous Writings of William Cowper (1803). The sonnet was inspired by the description of Hayley's son Tom taking Cowper's disabled companion Mary Unwin about the garden (and refers to the deaths of all three as well as Cowper's bouts of madness). The illustration shows a butterfly (image of the soul) emerging from a caterpillar's carapace. BACK
[85] EDITOR'S NOTE: Tighe's note: "Thomas Hayley. See Hayley's life of Cowper." BACK
[86] EDITOR'S NOTE: "Written for Angela 1802" does not appear in Psyche, with Other Poems, Mary, or Selena (although it is clearly written for Angela Harley). The illustration depicts Muckross Abbey at Killarney. BACK
[87] EDITOR'S NOTE: "Written for Angela 1802" is printed in Selena under the title "Sonnet" (undated), where it is attributed to Angela Harley. BACK
[88] EDITOR'S NOTE: "Could the sad trembling tenant of this breast" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals); the illustration dates the poem to Harling Hall 1798 and depicts the church next to West Harling Hall in Norfolk. Tighe makes the following note to the title: "In allusion to a fanciful idea of some metaphysicians, that the soul quits the body and feels herself at liberty during the hours of Sleep--." BACK
[89] EDITOR'S NOTE: "Thy Summer's day was long, but could'st thou think" is printed in Mary, where it is dated 1802. BACK
[90] EDITOR'S NOTE: "Yes we must part -- the cruel struggle o'er" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals). The illustration suggests the poem was written with the character Angela Harley in mind. BACK
[91] EDITOR'S NOTE: "Or do I dream, or do I view indeed" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals) and is undated in Verses. BACK
[92] EDITOR'S NOTE: "Oh London! have I bid thy varied scene" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals) and is undated in Verses. BACK
[93] EDITOR'S NOTE: "To Death" is printed in Psyche, with Other Poems (undated) and in Mary, where it is dated Cheltenham Aug 1795. BACK
[94] EDITOR'S NOTE: "Addressed to my Brother 1805" is printed in Psyche, with Other Poems. BACK