WINTER Imitated from the DAPHNIS of GESSNER
WINTER
Imitated from the DAPHNIS of GESSNER [1]
In vain, stern Winter, would thy gloomy reign
Banish each beauty from our rural plain,
Spite of thy ravages still Nature charms,
And here sheds beauty which thy rage disarms;
Delighted I behold the brilliant scene,5
Where thro' the snow peeps forth the tender green,
And tho' the enfeebled sun hath lost his power,
And scarce sheds heat in his meridian hour,
Yet bright he shines in the blue vault serene,
While not a cloud thro' Heav'ns wide arch is seen;10
How clear he gilds the summit of yon hills!
How bright he sparkles in yon crystal rills!
Whose rapid course defies the icy chains
With which the languid waters frost detains;
On the brown, leafless hedge a dazzling line15
Of trembling icicles pellucid shine,
The brittle diamonds glitter on the thorn,
The painted dew-drops of the early morn,
And dancing sparkle in the northern gales,
Which blast our hills, & chill our shelter'd vales;20
The meads indeed afford no pasture now,
The sheep no longer graze the mountain's brow,
Securely feeding in their huts they brave
The fields of famine, & the stagnant wave.
No footsteps now are seen of passing flocks,25
No lowing herds; save that the docile ox
Slowly & sad the woodman's burden bears
The fuel which his cold, long evening cheers.
What tho' the frosts have robb'd our fields of flowers,
And stripp'd of verdure all our rosy bowers,30
Tho' now no longer from the smiling bough
I cull fresh garlands for Serena's brow,
Where forc'd to view the violets charms disclose,
And fairest lillies shame the blushing rose,
Yet wreaths of laurel I may still combine,35
And round her head the faithful myrtle twine;
Tho' the rude breath of bitter winds assail,
And hush to peace the songsters of our vale;
Tho' now no more the sprightly lark we hear
And Philomel no longer charms our ear,40
Yet the tame sparrow pecks from door to door,
And the sweet Redbreast shares our frugal store:
Lo! to my love the little thief I'll bring
For her his sweetest, tenderest notes he'll sing
Fed on her hand his songs shall thank her care45
Too blest her fondness and her smiles to share!
Tho' hills & cottages are crown'd with snow,
Which spreads & covers all the pains below,
Yet still some shrubs of purest, vivid green,
Vary the dazzling whiteness of the scene:50
And there my fair one's home I can descry,
And still on it repose my wandering eye;
'Mid the brown woods its smoky columns rise,
'Till the blue vapour join the clearer skies;
As borne aloft it mounts upon the breeze55
And bathes the leafless bosom of the trees;
There seated by the blazing turf, even now,
Perhaps, with fixed eyes, & pensive brow,
She from her casement views the wintry plain,
And thinks on absence, & her lover's pain,60
With soften'd heart his constant flame approves,
And sweetly ponders on our early loves;
Perhaps, like me, for Spring's return she longs,
Which calls forth verdure, flowers, & cheerful songs:
Oh! when by love, & mirth, & music led,65
In the gay dance shall we together tread,
Where mingled with the lightly, careless band,
In sweet transport I can press her hand,
When shall our voice united charm each hill,
And with sweet echoes every valley fill?70
Belov'd, Serena! fairest of that train,
Who welcome May with dances on the plain,
Thy beauty might my ravish'd senses bind,
But 'twas the purer graces of thy mind,
That bound in firmest chains my willing soul75
For ever subject to thy soft control;
Can I forget, when with a tender tear,
She heard the tale of the young Shepherd's fear?
Then with soft smiles, & sympathising voice,
She made the young Alexis heart rejoice.80
Two lambs from all her flock she bid him choose,
Nor the free gift with bashful shame refuse,
To dry his tears, his father's loss repair,
And chase the trembling boy's distress & care.
The lamb he lost she bid him cease to mourn,85
And fearless to his sterner home return.
Oh Winter! what avails thine harsh control?
Thy frosts can never chain my ardent soul,
My songs shall still resound Serena's praise,
For her in warmest notes my voice I'll raise,90
My flute shall breathe, & my obedient lyre,
Shall kindling glow with all its master's fire,
And Oh Serena! may my voice appear
As sweetly grateful to thy partial ear
As the remembrance of the poor & griev'd,95
Whose woes by thee were soften'd & reliev'd!
Notes
[1] EDITOR'S NOTE: "Winter Imitated from the Daphnis of Gessner" does not appear in Psyche, with Other Poems or Mary (or Collected Poems and Journals) and is undated in Verses. It presents a verse translation of Salomon Gessner's idyl "Daphnis" in Idyllen (1756). In the excerpt Daphnis is sitting by the fire one winter morning, dreaming of his beloved Phillis, and recalling the time she gave a young shepherd two of her goats after two of his fell from a precipice:
An einem hellen Wintermorgen sass Daphnis in seiner Hütte; die lodernden Flammen angebrannter dürrer Reiser streuten
angenehme Wärme in der Hütte umher, indess dass der herbe Winter sein Strohdach mit tiefem Schnee bedeckt hielt; er sah' vergnügt durch das
enge Fenster über die wintrichte Gegend hin. Du herber Winter! so sprach er; doch bist du schön! Lieblich lächelt izt die Sonue durch die
dünnbenebelte Luft über die schneebedeckten Hügel hin; flimmernder Schneestaub flattert umher, wie in Sommertagen über dem Teich kleine Mücken
im Sonnenschein tanzen. Lieblich ist's, wie aus dem Weissen empor die schwarzen Stämme der Bäume zerstreut stehn, mit ihren krummgeschwungenen
unbelaubten Aesten; oder eine braune Hütte mit dem beschneiten Dach; oder wenn die schwarzen Zäune von Dornstauden die weisse Ebene
durchkreuzen. Schön ist's, wie die grüne Saat dort über das Feld bin die zarten Spitzen aus dem Schnee emporhebt, und das Weiss mit sanftem
Grün vermischet. Schön glänzen die nahen Sträuche; mit Duft geschmückt sind ihre dünnen Aeste, und die dünnen umher flatternden Fäden. Zwar ist
die Gegend öde, die Heerden ruhen eingeschlossen im wärmeuden. Stroh; nur selten sieht man den Fusstritt des willigen Stiers, der traurig das
Brennholz vor die Hütte führt, das sein Hirt im nahen Hain gefällt hat. Die Vögel haben die Gebüsche verlassen, nur die einsame Meise singet
ihr Lied; nur der kleine Zaunschlüpfer hüpfet umher, und der braune Sperling kömmt freundlich zu der Hütte, und picket die hingestreuten
Körner. Dort, wo der Rauch aus den Bäumen in die Luft emporwallt, dort wohnet meine Phillis! Vielleicht sitzest du izt beym wärmenden Feuer,
das schön Gesiecht auf der unterstützenden Hand, und denkest an mich, und wünschest den Frühling. Ach Phillis! wie schön bist du! Aber, nicht
bloss deine Schönheit hat mich zur Liebe gereizt. O wie liebt ich dich, seit jenem Tag, da dem jungen Alexis zwey Ziegen von der Felsenwand
stürzten! Er weinte, der junge Hirt. Ich bin arm, sprach er, und habe zwey Ziegen verloren; die eine war trachtig. Ach! ich darf nicht zu
meinem armen Vater in die Hütte zurückkehren. So sprach er weinend; du sahest ihn weinen, Phillis! und wischtest die mitleidigen Thränen vom
Auge, und nahmest aus deiner kleinen Heerde zwey der bessten Ziegen. Da, Alexis! sprachst du, nimm diese Ziegen; die eine ist trächtig. Und wie
er vor Freude weinte, da weintest du auch vor Freude, weil du ihm geholfen hattest. O! sey immer unfreundlich, Winter! meine Flöte soll doch
nicht bestaubt in der Hütte hangen; ich will dennoch von meiner Phillis ein frohes Lied singen. Zwar hast du alles entlaubt, zwar hast du die
Blumen von den Wiesen genommen; aber du sollst es nicht hindern, dass ich einen Kranz flechte; Epheu und das schlanke Immergrün mit den blauen
Blumen will ich durch einander flechten. Und diese Meise, die ich gestern fieng, soll in ihrer Hütte singen. Ja ich will dich ihr heute bringen
und den Kranz; sing' ihr dann dein frohes Lied; sie wird freundlich lächelnd dich anreden, und in ihrer kleinen Hand die Speise dir reichen. O
wie wird sie dich pflegen, weil du von mir kömmst. (24-27)
BACK