Abstract

The Case of the Missing Body

McCall’s essay proposes that Hölderlin’s translations of Sophocles allegorize the process of their own translation. McCall focuses in particular on Hölderlin’s translation of Sophocles’s Antigone, showing how Hölderlin’s rendering of the play turns the problem of the burial of the corpse into a figure for issues of textuality and meaning in the movement between Greek and German.