437
Caroline wove strands of straw together to be used in basket-weaving and in the manufacture
of articles of clothing like hats or such accessories as purses.
Caroline wove strands of straw together to be used in basket-weaving and in the manufacture
of articles of clothing like hats or such accessories as purses.
Plainpalais is a promenade to the south of the city of Geneva.
A statue of Rousseau stands in the square. During the Geneva Revolution of 1792-1795,
Geneva's syndics were killed in an uprising in Plainpalais. Mary Shelley recounts
this incident in A History of a Six Weeks' Tour, Letter II:
To the south of the town is the promenade of the Genevese, a grassy plain planted
with a few trees, and called Plainpalais. Here a small obelisk is erected to the glory
of Rousseau, and here (such is the mutability of human life) the magistrates, the
successors of those who exiled him from his native country, were shot by the populace
during that revolution, which his writings mainly contributed to mature, and which,
notwithstanding the temporary bloodshed and injustice with which it was polluted,
has produced enduring benefits to mankind, which all the chicanery of statesmen, nor
even the great conspiracy of kings, can entirely render vain. From respect to the
memory of their predecessors, none of the present magistrates ever walk in Plainpalais.
Plain, in contrast to fancy, work consisted of hemming and other essential tasks of
household sewing. Mary Wollstonecraft discusses the place of plain-work in girls'
education in her Vindication of the Rights of Woman, 12.24.
Elizabeth's conformity to her female lot, staying in Geneva rather than traveling
to Ingolstadt to care for Victor, spreading contentment around her, being content
herself with "trifling occupations," has been a source of irritation to many critics
who, from this and similar evidence, see the novel as enforcing a mindless domesticity
as the only alternative to the overreaching of the male protagonists. Yet, to take
this passage at face value as the expression not of Elizabeth but of Mary Shelley,
is not really defensible as a critical reading. Elizabeth's blandness is an aspect
of her character. Her satisfaction with, broadly speaking, the beautiful is certainly
an aspect of the female role in this period, but in no way does her author resemble
her in this narrow predeliction. Nor does the novel unquestionably reinforce it. After
all, the first direct view we as readers have had of this serene landscape was as
a violent thunderstorm burst from over the Jura mountains (I:1:22). When in the second
volume Victor enters into, instead of gazing upon, this world of "snow-clad mountains,"
it will be to confront the sublime directly.
The vagueness of this reference, in contrast to the pointed citation of Erasmus Darwin,
perhaps suggests that Percy Bysshe Shelley, who at this point had only rudimentary
German, is operating here from report rather than personal experience.
The chief figure among relevant German scientists would appear to be Johann Wilhelm
Ritter (1776-1810), who conducted extensive experiments in galvanism. Other commentators
have at various times suggested J. F. Blumenbach, Friedrich Tiedemann, Goethe, Schelling,
and Lorenz Oken.
Physiognomy is a pseudoscientific discipline that purports to find correspondences
between psychological attributes and physical features of the head, face, and body.
Victor has every reason to use the term, since his medieval mentor Albertus Magnus
wrote extensively about physiognomy and the mixture of humors in the body and mind.
As Mary Shelley would have been well aware, this discipline was resurrected in the
later eighteenth century by a countryman of Victor Frankenstein's, Johann Kaspar Lavater
(11 November 1741 - 2 January 1801), a resident of Zurich. His Essays on Physiognomy
(1775-1778; translated into English in 1789-1798) made him world-famous, inspiring
many a quack psychologist of his day, and many further days across the ensuing century.
More seriously relevant for the context of Frankenstein might be the title of an earlier
work of Lavater's, Geheimes Tagebuch von einem Beobachter seiner selbst (1772-73),
which was translated into English in 1795 under the title Secret Journal of a Self-Observer.
Compare I:2:12 and note and I:6:41 and note.
Mary Shelley emphasizes what further on in Volume 1 we will recognize to be links
in the education and interests of Walton and Frankenstein. These imply large areas
of common ground in their world views.
These are two of the major preoccupations of alchemy. The philosopher's stone could
convert all metal into what was considered its most refined form, the element gold.
The elixir of life would instill perpetual youth. The title figure of William Godwin's
second novel, St. Leon (1799) is given both the stone and the elixir by an old man
whom he saves from the Inquisition, and they effectively ruin his life. (Godwin's
preface to the novel suggests his larger purposes here.) Mary Shelley, who, we recall,
dedicated this novel to Godwin, in its pages thus frequently nods approvingly in his
direction. The connection to the alchemical theme of St. Leon was commented on with
derision by the Quarterly Review.
The legendary "Peeping Tom" was struck blind as punishment for spying on the nude
Lady Godiva riding through the streets of Coventry.
In the first edition Mary Shelley laid great stress on a noncoercive educational program
practised in Alphonse Frankenstein's household (see I:1:12 and I:1:26), a tribute
to her own education under the guidance of her father William Godwin. As she rethinks
the structure of the novel, it seems apparent that she wishes to shift that emphasis
from Victor's family (whose educational program she deletes) to Waldman as the professor
who guides Victor's mature scientific studies from a similar pedagogical principle.