288

  • a point of view to the imagination

    This diction, like the subtitle and the epigraph, is meant to drape Frankenstein with
    a seriousness of purpose not customary among popular gothic novels. To students of
    British Romanticism, it is language that is characteristic of Percy Bysshe Shelley's
    own practices in the prefatory matter to his poems. He frequently accentuates his
    attempt to transcend through imaginative means the normative, or "ordinary," thoughts
    and passions of humanity. See, for example, the first paragraph of the Preface to
    "Alastor" (published in March 1816) or his explanation of the use of dramatic imagery
    in the Preface to The Cenci (1820). The reader will discover that the uses of the
    imagination are likewise to become a recurring theme in the novel.

  • 287

  • My imagination, unbidden, possessed and guided me

    With an uncanny artistry that must be considered deliberate, in this and the next
    paragraph Mary Shelley internalizes within her own writing the imaginative process
    by which Victor Frankenstein is first swept along by his scientific advances ("my
    imagination was too much exalted," I:3:7 and note), then becomes concerned by their
    obsessiveness ("[it] had taken an irresistible hold of my imagination," I:3:11 and
    note), and finally finds himself haunted by his own terrifying creation ("I imagined
    that the monster seized me," I:4:15). Throughout the novel, although the power of
    the human imagination is universally underscored, its uses or effects are as much
    deeply questioned as they are celebrated.

    In her introduction Mary Shelley appears to be purposefully collapsing the customary
    distinction between the curiosity of the scientist and the creative afflatus of the
    writer, a design we see carried out as well in the novel itself. Following these introductory
    materials, we will turn immediately, as yet a third example of the same elemental
    process, to the imaginative enthusiasm with which Robert Walton foresees his polar
    explorations (I:L1:2).

  • 286

  • a succession of imaginary incidents

    Mary Shelley's language here is resonant with the terms by which she describes the
    educational milieu within the Frankenstein circle. Thus, it cannot be accidental that
    she draws an implicit comparison between her own youthful career as a writer and that
    of her most imaginative character, Henry Clerval, who is described as smitten with
    a world of romance in both the 1818 (I:1:11) and 1831 (I:2:2) editions of the novel.

  • 285

  • imagination . . . despair

    As in I:4:15 and note, Victor's imagination produces not a visionary paradise, but
    a mental inferno.

  • 284

  • I loved with a mixture of affection and reverence that knew no bounds

    This reticence is exactly what friendship is intended to transcend, if we take Walton's
    notion of its value as a benchmark. He looks to an ideal friend "to regulate [his]
    mind" (I:L2:2). Even Victor, in the revised text, conceives the value of a friend
    as being "to perfectionate our weak and faulty natures" (I:L4:23). Victor's reserve,
    however, negates this function of friendship, suggesting a limit to how far it is
    able to surmount the barriers of what a later time might call ego-defences.

  • 283

  • I lived principally in the country as a girl

    For whatever reason of self-presentation or nostalgia, Mary Shelley here magnifies
    her love of and accessibility to an untrammelled natural environment. Her Scottish
    experiences occupied less than two years of her early adolescence. Prior to that time
    she was brought up in Somers Town, in that day located on the edge of the London metropolis,
    where she could divide her interests between the countryside to the north, upon which
    her father's house looked out, and the attractions of the city. Godwin's house itself
    was anything but rural, maintaining an intensely urban and intellectually sophisticated
    ambience throughout Mary Shelley's youth. There, as a child, she came into contact
    with dozens of the principal luminaries of British culture at the beginning of the
    nineteenth century. One of these was Samuel Taylor, whom she heard recite "The Rime
    of the Ancient Mariner," a poem of particular resonance for Frankenstein, where it
    is quoted twice—(see I:L2:6 and I:4:7)—and frequently functions allusively.

  • 282

  • I have endeavoured to bestow upon them adequate expressions

    Even at this remove from the trial Victor unthinkingly puts his own claims to the
    fore, reminding us of his skill as a story-teller at the expense of Justine's claims
    as a victim of injustice. We cannnot forget that her very lack of eloquence has contributed
    to her victimization.

  • 281

  • I gnashed my teeth

    We have already witnessed this physical manifestation of deep psychological conflict
    in the cabin of Walton's ship, when Victor is first recovering from exposure to the
    arctic elements (I:L4:10). A grieving Victor gnashes his teeth at the mere thought
    of the Creature in II:1:6. When we next observe the phenomenon, it will be the Creature
    who gnashes his teeth in response to the frustration of all his hopes (III:3:13 and
    note). The prototype for this act is the Satan of Paradise Lost: compare VI.340.

  • 280

  • I felt my flesh tingle with excess of sensitiveness, and my pulse beat rapidly

    Some critics have seen in these symptoms the transference to Victor of a mother's
    postpartum physical reactions.

  • 279

  • I fear, my friend

    Victor's interruption of his story reminds us of its fictive nature and reintroduces
    the problem of belief that will in numerous ways dominate the final pages of this
    first volume. It also quietly prepares us for a major shift in the plot. In terms
    of the novel's characterization, however, it might be read as Victor's way of reasserting
    an urbane control over a narration (as well as a narrator) evidencing signs of dangerous
    instability.