1242

  • Towards morning . . . night-mare This appears to be a further application of Coleridge's writings to the general tenor
    of the novel. His "Pains of Sleep," in which he recounts the psychic repercussions
    of a nightmare induced by opium, was published in 1816, shortly before Mary Shelley
    began writing Frankenstein.
  • 1241

  • his more than daughter

    In the 1818 edition Elizabeth is the daughter of Alphonse's deceased sister (see I:1:7).
    Although in the 1831 edition her parentage is distanced, she retains this same designation
    of being "more than daughter." The terms recall the rhetoric in which she herself,
    in her dungeon, addressed Justine (see I:7:23). Even more so, they echo Victor's own
    description of her in their youth, in the revised 1831 edition (see 1831:I:1:10),
    and thus strongly suggest that there Mary Shelley was attempting to draw together
    these linguistic echoes to emphasize the inbred, almost incestuous, closeness of the
    family. As elsewhere, the echoes may intimate that the bourgeois domestic affections
    are not an unmixed blessing.

  • 1240

  • Suddenly the broad disk of the moon arose Since the rising of the moon is, like the dawning of the sun, a phenomenon marked
    almost wholly by its gradual character, the reader can attribute this statement either
    to Mary Shelley's desire for a gothic ambience or, more consistent with her art, to
    Victor's overheated imagination. Since the previous paragraphs have, through the foreshortening
    of time, already hinted at his surrender to mania, this could be intended as a further
    example of the slippage of his sense of reality.
  • 1239

  • apparition of the monster The undertone in which the text, as Walton reasserts his control over it, questions
    the statements of its narrators continues here as Walton twice—and in the formulation
    of a logical proof ("conviction of the truth" . . . "Such a monster has then really
    existence")—thoughtlessly borrows Victor's diction to describe the Creature. Careful
    readers will remember that the "apparition . . . seen from our ship" was described
    very differently at the time (I:L4:3).
  • 1238

  • the monster of my creation Of all Victor's terms for the being he has brought to life this seems the most directly
    applicable to a true understanding of the dynamics that underlie the identification
    of him as monstrous. No longer merely a "monster" in and of himself, here the Creature
    is designated as being created in such a form. Victor thus tacitly acknowledges his
    responsibility for making his Creature monstrous, whether in deed or by the mere utterance
    of the word.
  • 1237

  • the monster . . . the daemon The interchangeability of this nomenclature is by this point in Victor's career habitual.
    The Creature is thoroughly demonized in his mind.
  • 1236

  • it modelled my feelings Whether impelled by the verb "modelled" (1818) or "moulded" (1831), this is a fascinating
    phrase. In the second case, although the revised edition lacks the epigraph from Milton's
    Paradise Lost that marks the original title page ("Did I request thee, Maker, from
    my clay / To mould me Man?"—X.743-44 ), Mary Shelley's recast diction seems to recall
    it with a deliberate irony. In this reconstitution the new Adam, lacking all free
    will, is animated by his own revenge, which is the pattern, the "mould," established
    by Satan in Milton's epic.

    On a mundane rather than cosmic level, however, we might want to contemplate what
    it is to have one's entire emotional life formed by the sentiment of revenge? In accord
    with the loss of "voluntary thought" mentioned in the previous sentence, Victor also
    gives up any feeling, any instinctual sense of identification, that might lead him
    away from his obsessive rage against his double. He thus confesses himself as being
    wholly shaped, both intellectually and emotionally, by this bond of negation. As he
    embarks on a pursuit of high adventure, he casts himself, ironically, as a totally
    passive victim of his own choosing.

  • 1235

  • miserable wretch By this point in the novel's development, these terms have become interchangeably
    shared by Victor Frankenstein and the Creature. Unconscious of his repetitive language,
    Victor has named the Creature a "wretch" on first looking at him (see II:4:2) and,
    again upon seeing him a second time, as the being approaches him across the Sea of
    Ice (II:2:5). But he likewise refers to himself by the same term in the last sentence
    of Volume 1 (I:7:33), and Elizabeth characterizes him similarly at the beginning of
    the second volume (II:1:8).
  • 1234

  • miserable wretch There is no sharper indication of the way in which doubling patterns operate in this
    novel than the way in which this term shifts its application as the narrations unfold.
    The two words are first juxtaposed by Victor as he contemplates his newly vivified
    Creature (I:4:3). This exact phrase is then employed by the Creature (though, of course,
    we must recall that in terms of strict chronology, his usage predates that of Victor's
    narrative), as he tells of his sensations upon awakening on the first night of his
    existence (II:3:2). Now it is he who applies it to Victor. In its final use Victor,
    having internalized its truth, will invoke the term, in conversation with Walton,
    to describe the total failure of his existence (III:Walton:9).
  • 1233

  • miserably pent . . . wretchedness The ironic undertone of identification between Victor and his Creature continues
    with the implication of how unfortunate it will be should Victor once more be "let
    loose" upon the world. Here, the term by which Victor first denominated his Creature—wretch
    (see I:4:2 and note)—which is descended from the Old English word for exile, is expanded
    to encompass the entire world.