817

  • mutability

    The third and fourth stanzas of Percy Bysshe Shelley's poem, "Mutability," published
    in the Alastor volume in March 1816.

    The fairly conventional notions of her husband's poem seem at first to have little
    direct linkage with the circumstances into which Mary Shelley has thrust Victor at
    this juncture. But if one looks back over the landscape of the first volume, the operations
    of mutability as a force of destruction are everywhere evident—from the fearsome movements
    of sea and ice in Walton's letters, to the sudden deaths in the Frankenstein and Moritz
    households, to the unmerited reversal of Justine's fortunes. But mutability is also
    the very stuff of life. Perhaps then, most of all, the subject of the poem applies
    to the scientific paradigms that govern the development of the volume—in ancient alchemy
    (from the various transmutations it would apply to base metals to its search for a
    means of suspending mutability itself in the elixir of life); or in modern chemistry,
    which increasingly saw organic changes in terms of chemical transformations; or in
    contemporary electrical theory, where dialectical tensions between opposing poles
    were held responsible for the essential energy of life. A later poem of Percy Bysshe
    Shelley confronts these ambivalences more subtly and more directly, embedding them
    in a single symbolic force that is at one and same time both "Creator and Destroyer,"
    the "Ode to the West Wind," written in 1819.

  • 818

  • mutual bonds

    Here one begins to get a glimmer of the impact of Safie's arrival on the Creature's
    thoughts, as he ponders his own need for a mutuality of feeling. The novel powerfully
    demonstrates that where there are not such mutual bonds, a form of bondage is substituted
    instead. Neither Victor nor his Creature is able to break away from the other, even
    if all that holds them together is their antagonism.

  • 778

  • judge . . . misfortunes

    Behind this utterance, one can hear what is truly the locus classicus, the classic
    statement, of how one is impelled by exile to provide sympathetic assistance to other
    exiles, that of Dido before the shipwrecked Aeneas: "Non ignari mali, miseris succerere
    disco—Not ignorant of evils myself, I learn to succor the miserable" (Aeneid, I.630).
    Without question Mary Shelley's educated readers would have heard the resonance of
    this Latin tag, an allusion few women novelists of this time would have had sufficient
    classical training to make.

  • 782

  • a kind of insanity

    These exact words were uttered in the previous chapter when the Creature described
    burning down the De Lacey's cottage (II:8:13 and note).

  • 783

  • This trait of kindness

    In the ongoing education of the Creature this is the point at which he is first able
    to conceptualize that refinement of affection that constitutes kindness. As with much
    of the ongoing development of his awareness, there is an ironic undertone here, however,
    since he will never experience the sort of solicitude that, despite his poverty and
    blindness, is the elder De Lacey's daily expectation and comfort.

  • 784

  • I required kindness and sympathy

    As was the case three paragraphs earlier, here the Creature evokes essential Enlightenment
    values, twice privileging the notion of sympathy, but the affirmations are so hedged
    as to be ominous.

  • 785

  • I know, I feel

    A highly resonant shift of language. Elizabeth is forced back on intuition in the
    same manner as Victor had been on his return to Geneva (I:6:25). Given the miscarriage
    of justice perpetrated by those who convicted Justine on the basis of circumstantial
    logic, Elizabeth's intuitive knowledge of the heart seems a preferable means by which
    to organize—or to transcend—social institutions. And yet, the contrasting case of
    Victor's passion for revenge would suggest how unpredictable, and even dangerous,
    such a course might be.

  • 786

  • Of what a strange nature is knowledge!

    Again, the Creature uncannily picks up on the timbres of Victor's meditations. Compare,
    for instance, the first paragraph of this second volume (II:1:1), where Victor reviews
    what he considers is a "blasted" existence. There his remorse (note) has much the
    same deleterious and lasting effect that the Creature here attributes to knowledge.

  • 787

  • the language of the country

    That is, the language spoken is German, not the French used by the De Laceys and the
    Creature. This relapse appears to bear a symbolic connotation, as the Creature, who
    had seen his efforts to acquire language as the key to his being accepted within human
    society, is suddenly plunged once again into linguistic incomprehension.

  • 788

  • She and I rapidly improved in the knowledge of language

    Although the tonality is subtle, the Creature's education along with Safie seems to
    have a bonding effect, increasing his original attachment to her. In two months' time
    the linguistic disadvantage that is a shared mark of their alienation is assuaged,
    preparing them simultaneously for what should be a full social integration.